Di Me Un Po

Blogger: fragriso
Nome: fragriso
tra divenire e significazione tra identità ed alterità con mezzi espressivi codificati sempre insufficienti poichè del messaggio ignorano la stessa natura ....effimera...

Includesi

Quel ChE è Più FrESCO nelLA MeMOriA

Bottoni

  • Contattami
  • Il mio profilo
  • Linkami


  • Powered by Splinder

L'OCuLISTA

SbIrCiAtO da *loading* VoLTi
domenica, 02 marzo 2008

20.,000 accessi!!!!

E si tocca quota

20.000
!!!

GRAAAZIE!!!

Allora, dato che comincia
ad arrivare qualche commento positivo alle poesie
vi dedico un altro pezzettino
di traduzione inedita
(non che sia degna di pubblicazione...
ma pur sempre inedita è!)

del poemetto di
Sohrab Sepehri
"Il rumore dei passi dell'acqua"


...


la vita è un’abitudine piacevole





la vita ha le ali con la vastità della morte
ha un balzo della misura dell’amore



la vita non è qualcosa che io e te possiamo dimenticare
sulla mensola dell’abitudine



La vita è il fascino di una mano che raccoglie

la vita è una primizia di fico nero nella bocca acre dell’estate



la vita è la visione dell’albero agli occhi degli insetti

la vita è l’esperienza della lucciola nell’oscurità



la vita è la sensazione di smarrimento che prova un uccello migratore

la vita è il fischio di un treno che travolge il sonno di un ponte




la vita è vedere un letto di fiori dal finestrino chiuso di un aeroplano

la vita è la notizia di un razzo lanciato nello spazio




la vita è sentire la solitudine della luna

la vita è l’idea di odorare fiori su un altro pianeta





la vita è lavare un piatto

...


Sohrab Sepehri

 da "Sedaye paye ab"



Il MoNdo di: fragriso alle ore 17:46 | link | commenti (4)
categorie: iran, islam, università, viaggi in treno, vita di confine